相關文章
[2014世足賽前分析] 四強準決賽:阿根廷vs荷蘭
阿根廷vs荷蘭:先來看個輕鬆的,看了這麼多場,大家有沒有發現荷蘭前鋒Arjen Robben(羅本)長的很像一個人,就是好萊塢資深明星Patrick Stewart(派崔克•史都華),演過的知名角色包括《Star Trek》電視劇裡的艦長和《X戰警》電影中的X教授。每次看到羅本在場上拼命奔馳,就想說怎麼X教授的腿好了…在本屆世界杯,羅本的表現真的無話可說,活生生像一個變種人,怎麼可以跑這麼快?而且帶球、傳球、射門、連假摔都那麼強,真不愧是30歲的”資深”球員,我不確定足球員的生涯顛峰是幾歲到幾歲,但我看到羅本今年的表現,若說這不是顛峰狀態的話,我不相信。讓我們來聽聽跟球王比利齊名的「足球皇帝」碧根鮑華怎麼形容:「羅本和里貝里、梅西、克里斯提亞諾羅納度是同一類別的球員,他們的個人能力可以把一個優秀的球隊提升至極好的球隊。」...[2014世足賽前分析] 四強準決賽:阿根廷vs荷蘭
- 2014 Jul 09
彭博商業週刊台灣創刊號閱讀心得
Bloomberg BusinessWeek美國商業週刊終於來台灣了,基於部落客趕時髦,我也去買了一本創刊號,畢竟每天看他們免費的網路版,也要偶爾貢獻一下,除了台99元台幣外,也來貢獻一點我對創刊號的讀者意見。 本期雜誌涵蓋七大框架,包括全球經濟、公司與產業、政治與政策、科技、市場與金融、特寫、贏家專刊,主要應該是由香港人編譯,所以很多字的用法看在台灣讀者眼裡會有些異味,但還不至於看不懂,例如「3D打印vs 3D列印」「數碼化vs 數位化」「奧巴馬vs歐巴馬」等微小差異而已,對於繁體中文的統一化,我們台灣人遲早得適應、接受、並使用。一樣的英文字在中國、香港、台灣有不同的翻法,啤酒品牌Heineken香港大陸翻成喜力,台灣翻成海尼根,所以十年後,甚至不用那麼久,海尼根就會被喜力給統一了。 編排方面雖為雜誌,卻仍在限制中嘗試創新,很多地方用了粗體,不同顏色Highlight起來用箭頭指向某處(或某人),善用數字說話,把一些關鍵數字另開獨立格顯示,因為人的心智容易被數據影響,縱使不重要,你把他標起來另成一區,他就變的重要了。彭博商業週刊台灣創刊號閱讀心得
- 2014 May 12
如想留言評分,請先 登入會員!