blog 部落格
[部落暢快談] 也來寫部落格好了
2014 Mar 14 個人品牌/自媒體/創作
在眾多部落格之中,《也來寫部落格好了》是個奇葩,不管是你從相機、汽車還是鹽酥雞購買指南而來,進來就出不去,看過就忘不掉,英文有句話說:「Once you go dre, you never go back」,形容的正是讀者心境,由於個人私心,特別藉此單元來造福廣大dre迷,能逼他擠出幾個字就幾個字,總比沒有好啊是不是!喔,緣起啊,我只是有次寄了封信去他的省政信箱,我並不算認識他,請問這地球上有嗎? [第一題] 外界對於您神秘的身世非常好奇,請問您的背景和現職是?既然如此(雖然我還不知道是什麼),那為何會開始寫部落格呢? Dre:沒特別原因,想寫就寫。好比你有天一個人走在路上想打個哈欠,沒張揚,也不會特別遮掩,就直接做了,警察也不管你。只是那畢竟是公開場合,你一張嘴被看到,或許姿勢比較特殊,路過的人開始指指點點,後來就聚集了一小群看熱鬧的。 暢:你好像漏說了背景和現職?...[部落暢快談] 也來寫部落格好了
閱讀更多想成功勝出,你欠缺的是什麼?
2014 Mar 13 親子教育
想成功勝出,你欠缺的是…理論上,兩個廚藝學校畢業的廚師,同市場買的食材,使用同樣的鍋具,料理出來的口味應該差不多,但結果一定是不一樣的;理論上,一個作家,只要把所有小說好看的地方記下來,換個故事主軸,把這些「好看點」套用進去,應該就是一本不錯看的小說,事實上,乏人問津;理論上,一個好玩的app遊戲,可以把所有遊戲原素丟進去,甚至百分百複製他,應該也會有人下載來玩,事實上,比預期要慘很多;理論上,一群創業者,看了同樣的書,接受同樣的輔導,甚至募到同樣的資金,可惜的是,一定僅有幾人成功上軌道,創造出正向現金流; 每年大批大批的畢業生進入社會,同樣的教育,不一樣的結果;每天活躍於網路的人,吸收同樣的資訊,在FB上看到重複的訊息,有的人看完就完,有些人整理放到部落格增加流量,有些人拿去幫助本業成長,時間一久成績大不相同;企業家、設計師、新銳導演、演員、芭蕾舞者、部落客,為什麼都在「差不多」的生態環境下,有著不同的結果?
閱讀更多淺談內容網站之外文翻譯
2014 Mar 12 個人品牌/自媒體/創作
開始經營一個「內容網站」說難不難,說簡單也不簡單,在我的《網路強人會》一書有講到如何作內容網站,若還沒領書的人請按此索取,我希望每一個對網路事業或行銷有興趣的人都可以看過這本書,當作是一個基本入門。 內容網站的難處在於「內容的形成」,可以原創、可以翻譯、也可以轉載或叫他「整理」「策展」都行,原創當然是最難的,而且原創內容要好更是難上加難,主要是很花時間去想、去收集、去產生,這是本站一貫的堅持,所以我每天花很久時間在寫文,但流量並沒有預期的快速成長,有點沮喪但為了某些知音,我會盡量保持下去。轉載的內容網站對我而言,都是沒有靈魂的網站,不但游走法律邊緣,而且背後的人都一定不是什麼咖,錢賺的再多又怎樣。位於中間的就是翻譯,你說他好呢,還是壞呢? 我每天看Google News,訂閱了一些關鍵字,例如"Google Glass",以這則英文新聞來說「Google Glass’s No. 1 fan says he’ll happily ‘give away’ his privacy」,當我看完了以後,我去打入關鍵字「Robert Scoble放棄隱私」,結果就會出現大陸網站的翻譯文,而且看的出來是人工翻譯,不是機器翻譯,龐大人力、產值划算,翻的又快又準,所以在這一點上台灣已經輸了,所以要不就是看原文,要不就是等幾個小時後看簡體中文,台灣的科技媒體靠翻譯來生存,我認為長久來說是行不通的,尤其若你翻譯的效率和準度差的話,簡體中文會是更好的選擇,雖然他們大部分都不註明出處,但以「資訊接收」來說已足夠。 這些靠翻譯為生的內容網站,壞處是沒有自己觀點,就像很多媒體一樣,但好處會比壞處多,第一可以建立當地領域權威的地位,對,雖然內容都是別人寫的,第二,可以創造流量獲得廣告營收,第三我認為最大的好處是「讀者貢獻」,例如文章下方的留言,若你不是用FB外掛留言板,網友留言就會是你網站的原創內容,而這些留言有時會引出業界專家,或新奇的觀點,有點像是「某某某說的這件事,大家覺得怎樣啊?」,「這件事」雖不是你說的,但「眾人意見」卻是你的,此時此刻的網路現象是留言很少,因為全留在FB上了,這不是好現象,但網民仍無法自拔。 「網路科技」是目前翻譯的大熱門,但其實還有其他領域可以一試,另外「意譯」的效率會比精準的「字譯」來的好,若能加上一些特殊觀點,例如原文有十點,你再加上兩點,頓時讓原文變成了「半成品」,而你則繼續往領域專家的高點前進,一舉兩得,漂亮圓滿。一個優秀的翻譯,他是否應該留在原本的產業,還是應該轉往數位的世界,而數位世界翻譯的收入有可能比他原本的還好嗎? 基本上我不排斥翻譯的內容網站,畢竟他們也是功德一件,讓台灣讀者能盡量和世界同步,但什麼該翻、什麼不該翻,就是編輯的眼光,翻譯和編輯又往往是同一人,所以網路翻譯還必須多才多藝。我一直很敬佩翻譯這份工作,我自己也當過翻譯,我知道那有多辛苦,你不但要精通聽說讀寫,還要有兩地文化的涉獵,而且最辛苦的部分是,你必須寫出「別人的想法」,當你如我有很多自己的想法時,那其實是一件很痛苦的事。 總結一下,若你不想辛苦原創,翻譯也可以形成不錯的內容網站,除了網路科技較競爭外,其他領域還大有可為,簡體中文也還沒夠即時的翻譯,若您認識不錯的翻譯人員,有自己的觀點最好,歡迎介紹給我,可以來嘗試合作一些內容網站,幫您快速提升領域專家位置,並帶來實質的收入。
閱讀更多特色餐廳【苗栗故事館】- 土法煉鋼博物館
2014 Mar 11 旅遊/美食/玩樂
第一次來銅鑼玩,【苗栗客家文化園區】玩到5點關門找地方吃飯,市區大街上開車亂晃,看到這家路旁的餐廳寫「銅鑼旅遊第一站」,重點是附近好像沒看到其他餐廳哈哈,先進來再說,一大推招牌和宣傳物,百年客家文物?我的好奇心被勾起了,古鐘、黑白照片、蝴蝶標本、還有隻喜洋洋?進門的地方就開始混搭,酷斯拉戴狗頭站在舊式卡拉OK機上(以前我家也有一台),我感到這家店深不可測...土法煉鋼博物館【苗栗故事館】
閱讀更多來好客的苗栗客家文化園區感受客家的好
2014 Mar 10 旅遊/美食/玩樂
台灣微旅行繼續,昨天又去了一個不錯的地方,叫做「苗栗客家文化園區」,廁所十分乾淨是我的第一印象,差點來不及,呼。佔地巨大、建築物有個性,坐落於銅鑼科學園區內,為全球客家文化交流及研究中心,室外和室內空間都大的誇張,常設展和四個特展區讓你看不完,光是把園區走完可能就要半天,超過百位的志工會幫助你導覽,規劃很健全的景點,免費停車、免費入園,還有附設一個嶄新的圖書館,屋頂的特殊設計可減少熱輻射,空調節能及雨水回收再利用系統,嘆為觀止的「地景建築」代表,這下有理由來銅鑼玩了,園區榮獲九大綠建築指標知黃金級「綠建築標章證書」,來到一館內發現好玩的「擴增實境」(augmented reality),可選擇客家服飾拍照,更棒的是可以把圖片email給自己...來好客的苗栗客家文化園區感受客家的好
閱讀更多[部落暢快談] 硬是要學
2014 Mar 07 個人品牌/自媒體/創作
您從未進入過職場工作,第一份工作就是部落格,然後一直寫到現在,可否談談為什麼? 硬:剛開始寫是部落格最夯的時侯,當時還沒有像facebook這麼大的社群,所以在部落格上跟網友的互動很頻繁,那時網路上並沒有很多人在寫教學文,大家還是看雜誌,我一開始就是寫軟體的,我覺得既然是軟體就應該寫在網路上,可以加上相關連結,在網路上直接下載軟體,看教學操作,一連就過去了,就不用花錢買雜誌,後來決定出來獨立架站,搬出來後流量成長非常快,我那時還是學生,半作半研究,流量穩定成長,當google廣告進來每月收入大概就有四五千,我把這收入當成是我自己零用錢,沒跟家裡要也沒去打工,就自己靠作網站維生,那時是2007-08年的時侯,因為我哥(好手)是工程師看,他看無名版面不能調整很死板,而那時很流行旁邊的小插件,可以讓網站變得很有趣,所以我們就自己架,他負責技術方面,一開始是用ASP別人寫好的系統,叫PJblog,後來才改用Wordpress,我一直都覺得教學文滿有市場的,很有發展潛力,當兵的那段空期,我哥幫我一週更新一次,《硬是要學》從一開始就是共筆,到現在也就我們兩個,我全職、他兼職。 暢:所以你現在更不需要投入職場了。 硬:我覺得這就算「職場」,我雖然沒受過正規的職場訓練,但我把部落格當作自己的事業,或許能創造一個新的模式,這就是工作,這就是創業。...[部落暢快談] 硬是要學
閱讀更多